<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/wordpress-mu-1.0" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Le jour où ma fille a rencontré Totoro</title>
	<link>http://montotoro.faistonblog.com</link>
	<description>Tout sur le DVD Totoro</description>
	<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 13:03:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=wordpress-mu-1.0</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Un chat bus</title>
		<link>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/28/un-chat-bus/</link>
		<comments>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/28/un-chat-bus/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 12:57:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lenatoro</dc:creator>
		
		<category>Images</category>

		<guid isPermaLink="false">http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/28/un-chat-bus/</guid>
		<description><![CDATA[
Ses yeux dorés lui servent de phares et ses douze pattes lui permettent de ce déplacer à une vitesse extraordinaire. Rien ne le ralentit, il galope au dessus des champs et file encore plus vite qu&#8217;un train, aussi bien sur terre et sur l&#8217;eau que sur les lignes électriques ! Même les arbres de la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://montotoro.faistonblog.com/imgusers/666/chatbus.jpg" width="600" /></p>
<p>Ses yeux dorés lui servent de phares et ses douze pattes lui permettent de ce déplacer à une vitesse extraordinaire. Rien ne le ralentit, il galope au dessus des champs et file encore plus vite qu&#8217;un train, aussi bien sur terre et sur l&#8217;eau que sur les lignes électriques ! Même les arbres de la forêt s&#8217;écartent sur son passage ! Comme les Totoros, il peut se rendre invisible et passer entre les hommes sans que personne ne le voit. Son passage est simplement ressenti comme un vent soudain. Comme les Totoros, c&#8217;est un esprit de la forêt qui ne peut être vu que des enfants au coeur pur.&#8221;</p>
<p>&#8220;Il n&#8217;y a pas de porte pour entrer dans le Chat-Bus, c&#8217;est une fenêtre qui s&#8217;agrandit pour laisser passer les passagers. Son intérieur est entièrement recouvert de fourrure. Quand il court, les sièges s&#8217;adaptent à la hauteur et aux corps des passagers pour leur permettre d&#8217;apprécier le paysage et éviter d&#8217;être secoués. Bien sur, comme pour tous les bus de Matsugô, il dessert les mêmes arrêts que les bus normaux et une pancarte indique sa destination.&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/28/un-chat-bus/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Totoro Pacman Flash (merci kobuta.fr)</title>
		<link>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/27/pacman-flash-merci-kobutafr/</link>
		<comments>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/27/pacman-flash-merci-kobutafr/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2007 21:24:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lenatoro</dc:creator>
		
		<category>Mon voisin totoro</category>

		<guid isPermaLink="false">http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/27/pacman-flash-merci-kobutafr/</guid>
		<description><![CDATA[

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><code></code>
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/27/pacman-flash-merci-kobutafr/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Le chat bus</title>
		<link>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/le-chat-bus/</link>
		<comments>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/le-chat-bus/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 23:59:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lenatoro</dc:creator>
		
		<category>Mon voisin totoro</category>

		<guid isPermaLink="false">http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/le-chat-bus/</guid>
		<description><![CDATA[Quand ma fille voit le chat bus elle s&#8217;écrie &#8220;un chapuss !!&#8221;
C&#8217;est adorable !
Le chat-bus vient d&#8217;une croyance japonaise attribuant à un chat âgé le pouvoir magique de changer de forme : c&#8217;est alors un « bake neko ». Le chat-bus est un « bake neko » qui a vu un bus et qui a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quand ma fille voit le chat bus elle s&#8217;écrie &#8220;un chapuss !!&#8221;</p>
<p>C&#8217;est adorable !</p>
<p>Le chat-bus vient d&#8217;une croyance japonaise attribuant à un chat âgé le pouvoir magique de changer de forme : c&#8217;est alors un « bake neko ». Le chat-bus est un « bake neko » qui a vu un bus et qui a décidé d&#8217;en devenir un.</p>
<p><img src="http://www.oomu.org/images/totoro/catbus_graoup.jpg" height="187" width="230" /></p>
<p><img src="http://tubulamarok.free.fr/totoro/totoro-63.jpg" height="183" width="282" /></p>
<p><img src="http://www.ghibli-museum.jp/images/press_poto01.jpg" height="285" width="200" /><br />
Merci à kobuta pour les images du court métrage diffusé seulement au musée ghibli, de mei et le chaton bus !</p>
<p><img src="http://www.kobuta.fr//galerie/mei/mei5.jpg" height="172" width="324" /></p>
<p><img src="http://www.kobuta.fr//galerie/mei/mei10.jpg" height="172" width="324" /></p>
<p><img src="http://www.kobuta.fr//galerie/mei/mei11.jpg" height="172" width="324" /></p>
<p>et ces étonnantes images de dizaines de totoros&#8230;</p>
<p><img src="http://www.kobuta.fr//galerie/mei/mei17.jpg" height="172" width="324" /></p>
<p><img src="http://www.kobuta.fr//galerie/mei/mei16.jpg" height="172" width="324" />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/le-chat-bus/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>La scène de l&#8217;arrêt de bus</title>
		<link>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/la-scene-de-larret-de-bus/</link>
		<comments>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/la-scene-de-larret-de-bus/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 23:50:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lenatoro</dc:creator>
		
		<category>Videos</category>

		<guid isPermaLink="false">http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/la-scene-de-larret-de-bus/</guid>
		<description><![CDATA[
Cette scène d&#8217;anthologie a donné lieu a des dessins amusant


Ici Monster &#38; Cie de Disney&#8230;

La un dessin d&#8217;un certain Jerome

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><code></p>
<p>Cette scène d&#8217;anthologie a donné lieu a des dessins amusant</p>
<p><img src="http://montotoro.faistonblog.com/imgusers/666/hommages_cine01.jpg" height="268" width="478" /><br />
</code><br />
Ici Monster &amp; Cie de Disney&#8230;</p>
<p><img src="http://montotoro.faistonblog.com/imgusers/666/05jerome.jpg" height="180" width="250" /></p>
<p>La un dessin d&#8217;un certain Jerome
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/la-scene-de-larret-de-bus/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Joe Hisaishi live concert Totoro tunnel of wind</title>
		<link>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/joe-hisaishi-live-concert-totoro-tunnel-of-wind/</link>
		<comments>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/joe-hisaishi-live-concert-totoro-tunnel-of-wind/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 23:38:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lenatoro</dc:creator>
		
		<category>Musique</category>

		<guid isPermaLink="false">http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/joe-hisaishi-live-concert-totoro-tunnel-of-wind/</guid>
		<description><![CDATA[

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><code></code>
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/joe-hisaishi-live-concert-totoro-tunnel-of-wind/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Version anglaise</title>
		<link>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/version-anglaise/</link>
		<comments>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/version-anglaise/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 23:29:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lenatoro</dc:creator>
		
		<category>Musique</category>

		<guid isPermaLink="false">http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/version-anglaise/</guid>
		<description><![CDATA[

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><code></code>
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/18/version-anglaise/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>L&#8217;image du père</title>
		<link>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/limage-du-pere/</link>
		<comments>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/limage-du-pere/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 22:21:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lenatoro</dc:creator>
		
		<category>Mon voisin totoro</category>

		<guid isPermaLink="false">http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/limage-du-pere/</guid>
		<description><![CDATA[
Le père de Mei et Satsuki est un père ouvert, tolérant qui rentre dans les jeux de ses enfants&#8230;. !! Mais c&#8217;est un adulte qui a perdu son innocence et qui ne verra pas Totoro.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://montotoro.faistonblog.com/imgusers/666/scenario2888.jpg" height="168" width="300" /></p>
<p>Le père de Mei et Satsuki est un père ouvert, tolérant qui rentre dans les jeux de ses enfants&#8230;. !! Mais c&#8217;est un adulte qui a perdu son innocence et qui ne verra pas Totoro.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/limage-du-pere/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Pourquoi choisir ce film pour les enfants ?</title>
		<link>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/pourquoi-choisir-ce-film-pour-les-enfants/</link>
		<comments>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/pourquoi-choisir-ce-film-pour-les-enfants/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 22:14:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lenatoro</dc:creator>
		
		<category>Mon voisin totoro</category>

		<guid isPermaLink="false">http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/pourquoi-choisir-ce-film-pour-les-enfants/</guid>
		<description><![CDATA[Mon voisin Totoro est un film en quasi-totalité descriptif, avec peu d&#8217;intrigue ou de suspense. On peut y voir des scènes de la vie quotidienne comme la sieste, ou encore la lessive, et tout cela dans une atmosphère de bonheur et d&#8217;épanouissement. On n&#8217;y trouve pas de violence ni de grossièreté. Pour toutes ces raisons, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mon voisin Totoro est un film en quasi-totalité descriptif, avec peu d&#8217;intrigue ou de suspense. On peut y voir des scènes de la vie quotidienne comme la sieste, ou encore la lessive, et tout cela dans une atmosphère de bonheur et d&#8217;épanouissement. On n&#8217;y trouve pas de violence ni de grossièreté. Pour toutes ces raisons, il est souvent perçu comme un film pour enfants, mais il peut aussi être vu comme l&#8217;équivalent cinématographique d&#8217;un poème (les références aux saisons et à la nature font penser aux haïkus).</p>
<p>Mon voisin Totoro est aussi une ode à la nature, qui tient une part très importante dans le film. Chaque plante qui y est représentée est une reproduction fidèle des plantes du Japon de la fin des années 1950.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/pourquoi-choisir-ce-film-pour-les-enfants/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Paroles de la musique Totoro</title>
		<link>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/paroles-de-la-musique-totoro/</link>
		<comments>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/paroles-de-la-musique-totoro/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 22:06:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lenatoro</dc:creator>
		
		<category>Musique</category>

		<guid isPermaLink="false">http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/paroles-de-la-musique-totoro/</guid>
		<description><![CDATA[To-to-ro Totoro, To-to-ro Totoro
Dareka ga kossori
Komichi ni ko no mi uzumete
Chiisana me haetara himitu no ango
Mori e no pasupooto
Sutekina bouken hajimaru
Tonari no To-to-ro Totoro, To-to-ro Totoro
*Mori no naka ni mukashi kara sunderu
Tonari no to to ro totoro to to ro totoro
Kodomo no toki ni dake anata ni otozureru
Fushigina deai
Ame furi basu tei
Zubunure obake ga itara
Anata [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>To-to-ro Totoro, To-to-ro Totoro</p>
<p>Dareka ga kossori<br />
Komichi ni ko no mi uzumete<br />
Chiisana me haetara himitu no ango<br />
Mori e no pasupooto<br />
Sutekina bouken hajimaru</p>
<p>Tonari no To-to-ro Totoro, To-to-ro Totoro</p>
<p>*Mori no naka ni mukashi kara sunderu<br />
Tonari no to to ro totoro to to ro totoro<br />
Kodomo no toki ni dake anata ni otozureru<br />
Fushigina deai</p>
<p>Ame furi basu tei<br />
Zubunure obake ga itara<br />
Anata no amagasa sashite agemasho<br />
Mori e no pasupooto<br />
Mahou no tobira akimasu</p>
<p>Tonari no to to ro totoro to to ro totoro<br />
Tukiyo no ban ni okarina fuiteru<br />
Tonari no to to ro totoro to to ro totoro<br />
Moshimo aeta nara sutekina shiawase ga<br />
Anata ni kuru ha</p>
<p>To-to-ro Totoro, To-to-ro Totoro</p>
<p>* Refrain</p>
<p>To-to-ro Totoro, To- to-ro Totoro<br />
To-to-ro Totoro, To-to-ro Totoro</p>
<p><strong>Traduction française</strong></p>
<p>Totoro Totoro Totoro Totoro<br />
Quelqu’un discrètement<br />
Plante sur le petit chemin des graines d’arbres<br />
Si une jeune pousse apparaît, c’est le code secret<br />
Ton passeport vers la forêt<br />
Et c’est une aventure adorable qui commence<br />
Tonari no Totoro Totoro Totoro Totoro</p>
<p>Depuis une éternité, tu vis au coeur de la forêt<br />
Tonari no Totoro Totoro Totoro Totoro<br />
Et seulement durant l’enfance, on peut venir te voir<br />
Mystérieuse rencontre&#8230;</p>
<p>Il pleut à l’arrêt de bus<br />
Si un monstre trempé comme une soupe est là<br />
Tends lui ton parapluie<br />
C’est ton passeport vers la forêt<br />
Qui ouvre la porte magique<br />
Tonari no Totoro Totoro Totoro Totoro<br />
Les soirs de lune à jouer de l’ocarina<br />
Tonari no Totoro Totoro Totoro Totoro<br />
Si tu peux le rencontrer, ce sentiment de bonheur<br />
Toi aussi, tu le ressentiras</p>
<p>Totoro Totoro Totoro Totoro<br />
Totoro Totoro Totoro Totoro
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/paroles-de-la-musique-totoro/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Chanson originale LIVE</title>
		<link>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/chanson-originale-live/</link>
		<comments>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/chanson-originale-live/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 22:05:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lenatoro</dc:creator>
		
		<category>Musique</category>

		<guid isPermaLink="false">http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/chanson-originale-live/</guid>
		<description><![CDATA[
Quand ma fille regarde ça elle dit &#8220;c&#8217;est maman&#8221;&#8230; 

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><code></code></p>
<p>Quand ma fille regarde ça elle dit &#8220;c&#8217;est maman&#8221;&#8230; <img src='http://montotoro.faistonblog.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://montotoro.faistonblog.com/2007/03/17/chanson-originale-live/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
